No se encontró una traducción exacta para نتائج عرضية

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe نتائج عرضية

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 57/250 vom 20. Dezember 2002 und 57/270 B vom 23. Juni 2003, in denen sie die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen sowie den Handels- und Entwicklungsrat bat, im Rahmen ihres Mandats zur Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen und zur Überprüfung der dabei erzielten Fortschritte beizutragen, und den Präsidenten des Handels- und Entwicklungsrats bat, dem Wirtschafts- und Sozialrat die Ergebnisse dieser Überprüfungen vorzulegen,
    وإذ تشير إلى قراريها 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسـمبر 2002 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 اللذين دعت فيهما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وكذلك مجلس التجارة والتنمية إلى أن يسهما، في حدود ولايتيهما، في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراض التقدم المحرز في تنفيذها، ودعت رئيس مجلس التجارة والتنمية إلى عرض نتائج هذه الاستعراضات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
  • Sie sind es auch, die am meisten Gefahr laufen, unter den Folgen zu leiden - indem sie getötet oder vertrieben werden und indem sie die Entwicklungsfortschritte systematisch wieder verlieren.
    وهم أيضا الأكثر عرضة لمعاناة النتائج المترتبة على ذلك في شكل الموت والتشرد وفقدان للمكاسب الإنمائية بصورة منهجية.
  • Der Ausschuss nahm mit Anerkennung Kenntnis von der Darstellung der Ergebnisse auf der Ebene der Gesamtorganisation, der Haushaltskapitel und der Unterprogramme.
    ولاحظت اللجنة مع التقدير أن التقرير عرض النتائج التي تحققت على مستويات المنظمة والأبواب والبرامج الفرعية.
  • unter Hinweis auf ihre Resolutionen 57/250 vom 20. Dezember 2002 und 57/270 B vom 23. Juni 2003, in denen sie die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen sowie den Handels- und Entwicklungsrat bat, im Rahmen ihres Mandats zur Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen und zur Überprüfung der dabei erzielten Fortschritte beizutragen, und den Präsidenten des Handels- und Entwicklungsrats bat, dem Wirtschafts- und Sozialrat die Ergebnisse dieser Überprüfungen vorzulegen,
    وإذ تشير إلى قراريها 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديســـــمبر 2002 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 اللذين دعت فيهما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وكذلك مجلس التجارة والتنمية إلى أن يسهما، في حدود ولايتهما، في تحقيق واستعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، ودعت رئيس مجلس التجارة والتنمية إلى عرض نتائج هذه الاستعراضات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
  • ersucht das Umweltprogramm der Vereinten Nationen, den Wissenschaftlichen Ausschuss im Hinblick auf die erfolgreiche Durchführung seiner Arbeit und die Weitergabe seiner Arbeitsergebnisse an die Generalversammlung, die Fachwelt und die Öffentlichkeit weiter zu unterstützen;
    تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة تقديم الدعم للجنة العلمية لتتمكن من تصريف أعمالها بفعالية، ومن عرض النتائج التي تخلص إليها على الجمعية العامة والوسط العلمي والجمهور؛
  • Ich fordere sie nachdrücklich auf, ihre Bemühungen fortzusetzen und die Aufmerksamkeit der Fachleute innerhalb der Vereinten Nationen sowie der politischen Gemeinschaft wirksamer auf die Ergebnisse ihrer Forschungsarbeiten zu lenken.
    وأحث هذه الأطراف على مواصلة مساعيها الرامية إلى عرض نتائج أبحاثها بصورة أكثر فعالية على المسؤولين في الأمم المتحدة والمجتمع السياسي.
  • ersucht den Generalsekretär, bei der erstmaligen Anwendung des ergebnisorientierten Haushaltsverfahrens im Rahmen der Vorlage der Voranschläge für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt für den Zeitraum vom 1. Juli 2002 bis 30. Juni 2003 die Art und Weise der Begründung und Darstellung der dienstpostenbezogenen und der nicht dienstpostenbezogenen Mittel für den Sonderhaushalt völlig neu zu überdenken und in dieser Hinsicht die Ziffern 9 und 10 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2 in vollem Umfang zu berücksichtigen;
    تطلب إلى الأمين العام، عندما يستخدم لأول مرة أسلوب الميزنة القائمة على أساس النتائج في عرض تقديرات ميزانية حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، أن ينظر مليا وبشكل واف في الكيفية التي يجري بها تبرير وعرض الموارد المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف في حساب الدعم، وأن يضع في كامل الاعتبار، في هذا الخصوص، الفقرتين 9 و 10 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
  • sowie unter Hinweis auf ihre Resolutionen 57/250 vom 20. Dezember 2002 und 57/270 B vom 23. Juni 2003, in denen sie die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen sowie den Handels- und Entwicklungsrat bat, im Rahmen ihres Mandats zur Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen und zur Überprüfung der dabei erzielten Fortschritte beizutragen, und den Präsidenten des Handels- und Entwicklungsrats bat, dem Wirtschafts- und Sozialrat die Ergebnisse dieser Überprüfungen vorzulegen,
    وإذ تشير أيضا إلى قراريها 57/250 المؤرخ 20 كانون الأول/ديســـــمبر 2002 و 57/270 باء المؤرخ 23 حزيران/يونيه 2003 اللذين دعت فيهما مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومجلس التجارة والتنمية إلى أن يسهما، في حدود ولايتهما، في تنفيذ نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة واستعراض التقدم المحرز في تنفيذها، ودعت رئيس مجلس التجارة والتنمية إلى عرض نتائج هذه الاستعراضات على المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
  • Ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren und Gliederung des Haushaltsplans
    الميزنة على أساس النتائج وعرض الميزانية
  • begrüßt die Anstrengungen, die der Generalsekretär auch weiterhin unternimmt, um ein ergebnisorientiertes Haushaltsverfahren zu verwirklichen und die Voranschläge für die Friedenssicherungshaushalte für den Zeitraum vom 1. Juli 2003 bis 30. Juni 2004 fristgerecht vorzulegen;
    ترحب بالجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام لتنفيذ شكل الميزنة على أساس النتائج وعرض الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 في الوقت المحدد؛